USS Phoenix
Logo
USS Phoenix forum / Napisy / Błędy w tłumaczeniach
 
Autor Wiadomość
DarkSky
Anonimowy
#1 - Wysłana: 1 Lut 2006 21:06:41
Tyczy się to wszystkich napisów do ST i zapewne większości seriali SF.
Koledzy tłumacze z uporem maniaka przekładają zwroty:
"Complementary base pair" lub "base pair" gdy bohaterowie mówią o DNA jako "podstawowe pary". Jest to kompletnym nonsensem. Wyraz "base" w tym wypadku nie oznacza "podstawowy" tylko "zasada" w sensie chemicznym (adenina, guanina,cytozyna, tymina).
Cały zwrot powinien brzmieć:
"komplementarne pary zasad"
szwagier
Użytkownik
#2 - Wysłana: 1 Lut 2006 22:00:15
Cały zwrot powinien brzmieć:
"komplementarne pary zasad"


To bym tego nie odczytał
Anonim
Anonimowy
#3 - Wysłana: 1 Lut 2006 22:53:44
Cały zwrot powinien brzmieć:
"komplementarne pary zasad"


I co, musieliby to jeszcze raz tlumaczyc z klingonskiego na polski?

A tak na powaznie, to oczywiscie masz racje. Ja tam najbardziej lubie ogladac Star Trek w oryginalnej wersji jezykowej

/Sh1eldeR
 
USS Phoenix forum / Napisy / Błędy w tłumaczeniach

 
Wygenerowane przez miniBB®


© Copyright 2001-2009 by USS Phoenix Team.   Dołącz sidebar Mozilli.   Konfiguruj wygląd.
Część materiałów na tej stronie pochodzi z oryginalnego serwisu USS Solaris za wiedzą i zgodą autorów.
Star Trek, Star Trek The Next Generation, Deep Space Nine, Voyager oraz Enterprise to zastrzeżone znaki towarowe Paramount Pictures.

Pobierz Firefoksa!