USS Phoenix
Logo
USS Phoenix forum / Star Trek w Polsce / nowe DVD z Generations
 Strona:  1  2  »» 
Autor Wiadomość
Anonim
Anonimowy
#1 - Wysłana: 31 Gru 2004 00:20:17
Odpowiedz 
Kupilem wersje specjalna Generations.
Ludzie! Dali dzwiek w DTS!
Wypas totalny! Lepsze byloby tylko First Contact w DTS EX.
Anonim
Anonimowy
#2 - Wysłana: 13 Sty 2005 17:22:58
Odpowiedz 
He, he!
Niskie masz oczekiwania. Zapowiadaja First Contact w formacie HD-DVD.
To dopiero bedzie wypas. Trzeba bedie kupic nowy telewizor i
odtwarzacz.
cezary
Użytkownik
#3 - Wysłana: 13 Sty 2005 23:42:04
Odpowiedz 
hmm HD-TV to ja wiem co to jest, ale o HD-DVD to nigdy nie slyszalem
Moze jakies rozjasnienia?
Pozdr
Jean Luc
Anonimowy
#4 - Wysłana: 14 Sty 2005 16:37:36
Odpowiedz 
Najpowazniejszy kandydat na nastepce DVD. Plytki maja 30GB wiec spokojnie zmiesci filmy w standardzie High Definition (maja min. bardzo wysoka rozdzielczosc). Wprawdzie kontrkandydat, Blueray, ma pojemnosc 50 GB ale nie wyswietla klasycznych plyt DVD, ze o CD nie wspomne.
Jean Luc
Użytkownik
#5 - Wysłana: 14 Mar 2005 18:19:12
Odpowiedz 
Jedyny problem że Generations tłumaczył chyba ten gość co Nemezis...
Picard do Rikera znowu mówi per "numerze pierwszy". Aż zęby bolą gdy to czytam Juz chyba wolałem Klingończyków.
Pah Wraith
Użytkownik
#6 - Wysłana: 13 Kwi 2005 11:16:07
Odpowiedz 
waterhouse
Moderator
#7 - Wysłana: 13 Kwi 2005 21:24:14 - Edytowany przez: waterhouse
Odpowiedz 
czy dodano nowe sceny do First Contact Director's Cut??
Alek Roj
Użytkownik
#8 - Wysłana: 24 Mar 2006 09:52:31 - Edytowany przez: Alek Roj
Odpowiedz 
No i czas na Star Trek First Contact w edycji specjalnej:

Właśnie, mam pytanie do posiadaczy tej edycji:
Wg opisu polskie wydanie specjalne "FIRST CONTACT" nie posiada napisów po polsku, a jedynie lektora. Czy to prawda, czy tylko jakaś pomyłka? A jeżeli prawda, to czy istnieje jakaś polska edycja z napisami?
Emil05
Użytkownik
#9 - Wysłana: 24 Mar 2006 15:05:11
Odpowiedz 
Picard do Rikera znowu mówi per "numerze pierwszy". Aż zęby bolą gdy to czytam Juz chyba wolałem Klingończyków.

To jak wg. ciebie ma mówić? przecierz w filmie wyraznie slysze "number one"
Jean Luc
Użytkownik
#10 - Wysłana: 24 Mar 2006 15:39:05
Odpowiedz 
Czytałem sporo książek marynistycznych, i bardzo często kapitan mówił do pierwszego oficera per "pierwszy". Nie wiem jak komu, ale mnie to wydaje się o niebo naturalniejsze.
Przecież to ma być skrót, coś co wygodnie powiedzieć, pomiędzy panie Riker a Will. Jak dla mnie "Numerze pierwszy" brzmi raczej głupio.
Emil05
Użytkownik
#11 - Wysłana: 24 Mar 2006 21:36:14
Odpowiedz 
i jaka jest jakosc tej muzy w gen? na tym dvd? bo ja mam na cd i mi sie strasznie podoba muza w napisach koncowych, normalnie wyjeb... w kosmos
Jean Luc
Użytkownik
#12 - Wysłana: 27 Mar 2006 10:46:56
Odpowiedz 
i jaka jest jakosc tej muzy w gen? na tym dvd? bo ja mam na cd i mi sie strasznie podoba muza w napisach koncowych, normalnie wyjeb... w kosmos

IMHO słychać różnicę, zwłaszcza przy efektach przestrzennych.
Jak ja to odbieram, między DTS a Dolby Digital jest mniej więcej taka różnica jak między mp3 a niepirackim CD. Zależy oczywiście od sprzętu i od ucha. Jeśli ktoś uważa, że jakość mp3 powinna wystarczyć każdemu, to nie ma sensu szukać filmu z dźwiękiem w DTS.
Pah Wraith
Użytkownik
#13 - Wysłana: 28 Mar 2006 20:26:27
Odpowiedz 
Jak dla mnie "Numerze pierwszy" brzmi raczej głupio.

Poczekaj aż Ernst Stavro Blofeld się za Ciebie weźmie
Jean Luc
Użytkownik
#14 - Wysłana: 29 Mar 2006 14:48:04
Odpowiedz 
Poczekaj aż Ernst Stavro Blofeld się za Ciebie weźmie

007 go załatwi.

W pierwszej chwili pomyślałem, że to pseudonim autora napisów
Emil05
Użytkownik
#15 - Wysłana: 30 Mar 2006 15:33:44
Odpowiedz 
Jak dla mnie "Numerze pierwszy" brzmi raczej głupio.

to juz musisz kierowac pretensje do tworcow filmu bo tak w nim mowi picard, chyba ze wolisz tlumaczenie polskie ktore odbiega od tego co naprawde mowią aktorzy
Pah Wraith
Użytkownik
#16 - Wysłana: 30 Mar 2006 15:50:52 - Edytowany przez: Pah Wraith
Odpowiedz 
Rozumiem, że uznajesz wyłącznie dosłowne tłumaczenia?

"Przestrzeń. Końcowa granica. Oto podróże gwiazdokrętu Przedsiębiorczość. Jego pięcioletnia misja badać dziwne, nowe światy, wyszukiwać nowe życie i nowe cywilizacje. Śmiało iść gdzie żaden mężczyzna onegdaj szedł."

Copyright Ja
Delta
Użytkownik
#17 - Wysłana: 30 Mar 2006 20:15:07
Odpowiedz 
Przedsiębiorczość

Było tak kiedyś tłumaczone gdy Polonia 1 nadała Star Trek II.
Czasem po prostu tłumaczom brakuje wyczucia.
Pah Wraith
Użytkownik
#18 - Wysłana: 30 Mar 2006 22:20:06
Odpowiedz 
Chwyt celowy
ali
Anonimowy
#19 - Wysłana: 29 Kwi 2006 14:23:40
Odpowiedz 
a co wy wieci to że żyjecie
Jo_anka
Użytkownik
#20 - Wysłana: 29 Kwi 2006 14:53:40
Odpowiedz 
gwiazdokret PRZEDSIEBIORCZOSC!!!

No coz okazuje sie, ze zawsze moze byc gorzej...

A mnie skora juz cierpla kiedy slyszalam te cudowne przypadki odmiany [skadinad prawidlowej!] nazwy Enterprise:"na Enterprajsie", "Enterprajsem" etc., w wykonaniu polskiego lektora na AXN... Wydaje mi sie, ze z puryzmem jezykowym nie nalezy przesadzac!...
The_D
Użytkownik
#21 - Wysłana: 2 Maj 2006 22:26:35
Odpowiedz 
i obowiązkowo
"Napromieniuj mnie, Scotty!"
Anonim
Anonimowy
#22 - Wysłana: 2 Maj 2006 22:44:57
Odpowiedz 
Slyszalem chyba jeszcze lepsza wersje:

WYPROMIENIUJ MNIE, SCOTTY!!



/Sh1eldeR
Delta
Użytkownik
#23 - Wysłana: 2 Maj 2006 23:07:03
Odpowiedz 
Slyszalem chyba jeszcze lepsza wersje:

WYPROMIENIUJ MNIE, SCOTTY!!


A facet, który tłumaczył jeden z odcinków Top Gear, przetłumaczył to jako "Herbercik, wychodzimy".
cezary
Użytkownik
#24 - Wysłana: 3 Maj 2006 13:47:55
Odpowiedz 
no i dobrze wyczul sens i zrzutowal go na polskie warunki
Emil05
Użytkownik
#25 - Wysłana: 4 Cze 2006 17:05:27
Odpowiedz 
Rozumiem, że uznajesz wyłącznie dosłowne tłumaczenia?

"Przestrzeń. Końcowa granica. Oto podróże gwiazdokrętu Przedsiębiorczość. Jego pięcioletnia misja badać dziwne, nowe światy, wyszukiwać nowe życie i nowe cywilizacje. Śmiało iść gdzie żaden mężczyzna onegdaj szedł."

Copyright Ja



"Enterprise" to nazwa własna okrętu i jej sie nie tłumaczy, a jak juz to nie "przedsiębiorczosc" lecz " przedsięwzięcie,inizjatywa"
Seybr
Użytkownik
#26 - Wysłana: 5 Cze 2006 14:52:10
Odpowiedz 
Wiecie jak czasem slucham tlumaczenie w tv, lub dubink , nie koniecznie ze star treka to mnie ku...... strzela. Dubink nie dosc ze jest wieksoci okropny, a tlumaczenie jest suche. Ludzie tlumaczacy powinni najpier sie dobrze zapoznac z seriia a nie na sucho tlumaczyc. W sieci sa nie raz lpesze tlumaczenia w formacie txt.
Crash Test
Anonimowy
#27 - Wysłana: 5 Cze 2006 15:31:19
Odpowiedz 
Nie zawsze. Oglaadm Voy'a 4 sezon i spotykam sie z "kanalami Gefrisa" czy "Kokrane'ami".
Pah Wraith
Użytkownik
#28 - Wysłana: 5 Cze 2006 20:04:24
Odpowiedz 
"Enterprise" to nazwa własna okrętu i jej sie nie tłumaczy, a jak juz to nie "przedsiębiorczosc" lecz " przedsięwzięcie,inizjatywa"

No, co Ty? Pozdrawiam wszystkich anglistów. Co do tłumaczenia, wytłumaczenie znajdziesz tu
Emil05
Użytkownik
#29 - Wysłana: 5 Cze 2006 21:12:50
Odpowiedz 
co to ma byc za link? ten enterprise znalazlemn w slowniku, i tak nazwano ten okręt w sensie 'przedsięwzięcia"
Pah Wraith
Użytkownik
#30 - Wysłana: 5 Cze 2006 22:31:59
Odpowiedz 
To ma być (i jest) link do wypowiedzi Delty. Ponieważ jak widzę, trochę nie teges, pozwolę sobie zacytować:

"Przedsiębiorczość

Było tak kiedyś tłumaczone gdy Polonia 1 nadała Star Trek II."

Takie tłumaczenie tej nazwy stało się już legendą-symbolem, stąd je własnie umieściłem.
 Strona:  1  2  »» 
USS Phoenix forum / Star Trek w Polsce / nowe DVD z Generations

Twoja wypowiedź
Styl pogrubiony  Styl pochylony  Obraz Łącza  URL Łącza  :) ;) :-p :-( Więcej emotikon...  Wyłącz emotikony

» Login  » Hasło 
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą tutaj pisać. Zaloguj się przed napisaniem wiadomości albo zarejstruj najpierw.
 
Wygenerowane przez miniBB®


© Copyright 2001-2009 by USS Phoenix Team.   Dołącz sidebar Mozilli.   Konfiguruj wygląd.
Część materiałów na tej stronie pochodzi z oryginalnego serwisu USS Solaris za wiedzą i zgodą autorów.
Star Trek, Star Trek The Next Generation, Deep Space Nine, Voyager oraz Enterprise to zastrzeżone znaki towarowe Paramount Pictures.

Pobierz Firefoksa!