USS Phoenix
Logo
USS Phoenix forum / Star Trek w Polsce / Wolkan czy Wulkan?
 
Autor Wiadomość
Delta
Użytkownik
#1 - Wysłana: 12 Mar 2005 22:41:56
Odpowiedz 
Właściwie to już jakiś czas temu miałem się o to zapytać, ale jakoś nie było okazji. Chodzi mi o Vulcan, a raczej o stosowaną przez chyba większość z Was nazwę: Wolkan. Obiło mi się kiedyś o uszy, że nazwa ta zaczęła byc używana po jakiejś ankiecie na "Solaris". Ale czy nie trafniej tłumaczyć to jako Wulkan?
Dreamweb
Użytkownik
#2 - Wysłana: 12 Mar 2005 23:31:55
Odpowiedz 
Nazw własnych nie powinno się tłumaczyć wcale. Vulcan to Vulcan. Takie jest moje prywatne zdanie. Dlatego jestem przeciw tłumaczeniu imion i np. drażni mnie taki wspomniany już na forum "Szekspir". Ale samemu parę razy zdarzyło mi się napisać z rozpędu "Wolkan", aczkolwiek będę tego unikał.
cezary
Użytkownik
#3 - Wysłana: 13 Mar 2005 00:36:47
Odpowiedz 
Ambasadorze SolSius? Prosimy o wyklad

Btw. byl juz taki temat, ale moze na forum.gwflota.com? Ogolnie tematy mi sie zlewaja
izmek
Anonimowy
#4 - Wysłana: 13 Mar 2005 08:55:13
Odpowiedz 
> Chodzi mi o Vulcan, a raczej o stosowaną przez
> chyba większość z Was nazwę: Wolkan.


W 1999 przeprowadzono plebiscyt wśród członków Polskiego Oddziału Gwiezdnej Floty i większość wybrała Wolkan.
Zerknij do FAQ Ambasady Wolkana. Możesz też zapoznać się z wypowiedzią owczesnego Ambasadora ;) Najlepiej wpisz w googla Wolkani i poczytaj - jest wiele, wiele ciekawych materiałów.
CygnusX1
Użytkownik
#5 - Wysłana: 13 Mar 2005 22:00:56
Odpowiedz 
Oglądając filmy i seriale w oryginalnej wersji językowej jestem przyzwyczajony do określenia 'Volkan'. Skąd to Wulkan się wzięło? Może z jakiś wczesnych TOSów?
Delta
Użytkownik
#6 - Wysłana: 14 Mar 2005 03:57:38
Odpowiedz 
Oglądając filmy i seriale w oryginalnej wersji językowej jestem przyzwyczajony do określenia 'Volkan'. Skąd to Wulkan się wzięło? Może z jakiś wczesnych TOSów?
To nie z wczesnych TOS'ów, o ile pamiętam to pierwsze polskie tłumaczena ST w telewizji i na kasetach video były właśnie takie -Wulkan. I moim skromnym zdaniem to jest najtrafniejsza nazwa. Faktycznie orginalna fonetyczna wymowa jest własnie tak jaką podałeś.
Słusznie też Dreamweb zauważył, że nie powinno się tłumaczyć nazw własnych, ale myślę że w przypadku narodowości czy ras powinno się. Np. słowa Romulans nikt z nas nie tłumaczy jako Romulansi ani nie używa angielskiej wymowy, tylko tłumaczone jest to na Romulanie. To zamo dotyczy Klingonów (Klingons) czy biorąc ziemski przykład narodowości: nikt na Niemców przecież nie mówi germansi itp. Tymczasem mimo iż w pisowni angielskiej jest Vulcan a w wymowie "Volkan" to używa się w Polsce fonetycznego zapisu, dodatkowo zmieniając "v" na "w". Jak dla mnie nie jest to zbyt poprawna forma, ale nie zamierzam nic nikomu narzucać tylko przedstawić swój pogląd na tę sprawę.
Zresztą, planetę tę Roddenberry nazwał Vulcan ze względu na klimat. Stąd też logiczne chyba jest to, że skoro Amerykanie używają określenia oznaczającego w ich języku wulkan to może u nas tłumaczenie powinno być oparte na podobnej zasadzie.
Mam też przykład ze świata ST: powiedzenie "gorąco jak na Wulkanie" również bierze się ze skojarzenia klimatu z ziemskimi wulkanami. Zresztą gdy nastapił pierwszy kontakt Ziemi z obca rasą to nazywała siebie "Vuhlkanu" a ludzie mówili o nich "Voolcanu" (wzięte z Ambasady Wolkana).
CygnusX1
Użytkownik
#7 - Wysłana: 16 Mar 2005 21:47:16
Odpowiedz 
Chm, chciałbym zauważyć, że z jakiegoś powodu usiłujesz tłumaczyć formę mnogą "Romulans->Romulanie".
Ja jednak tłumaczyłbym (jeśli w ogóle) wersję podstawową, czyli w liczbie pojedyńczej. A l. poj. nie tłumaczymy (przynajmniej korzenia): "one Romulan", czyli "jeden Romulan", ew "Romulanin". Natomiast liczba mnoga bierze sie już od polskiej wersji, którą już przetłumaczyliśmy, czyli bez żadnych s-ów: Romulan-ie.
Podobnie z Klingon-ami.
SolSius
Użytkownik
#8 - Wysłana: 17 Mar 2005 10:53:51
Odpowiedz 
Na poczatku chcialem przeprosic ze tyle musieliscie czekac na moje skormne slowo w tej sprawie, ale czasami ambasador ma troche wiecej pracy
Ja osobiscie wole uzywac slowa 'Wolkan', z prostej przyczyny, ze slowo 'Wulkan' przelozone na angielski to nie 'Vulcan', tylko 'Volcano' - chyba widac roznice miedzy tymi dwoma slowami...
John Belushi
Użytkownik
#9 - Wysłana: 17 Mar 2005 18:34:17
Odpowiedz 
a ja czasem lubię respektować zdanie większości,
dla mnie wyjaśnienie ambasady ma uzasadnienie i nie widzę sprzeczności między słowami Wolkan a odniesieniem do wulkanicznego klimatu ani tym bardziej do angielskiej wymowy tego słowa.
(za przykład niech posłuży słowo "stonoga" czy ten insekt ma sto nóg??).
CygnusX1
Użytkownik
#10 - Wysłana: 17 Mar 2005 23:11:19
Odpowiedz 
A 'Wulkan' jest częściej stosowane niż 'Wolkan'?
John Belushi
Użytkownik
#11 - Wysłana: 17 Mar 2005 23:41:36
Odpowiedz 
dla mnie zdanie większości to głos Ambasady Wolkana
oraz napisy na TT - w końcu fani sami wybierali formę.

zdanie ambasady jest przytoczone w temacie
a w samych tłumczeniach częsciej występuje nazwa "Wolkan".
i ta wersja nie przeczy klimatowi jaki panuje na planecie.
cezary
Użytkownik
#12 - Wysłana: 18 Mar 2005 01:25:20
Odpowiedz 
za przykład niech posłuży słowo "stonoga" czy ten insekt ma sto nóg??
to nie ma?... tyle lat w nieswiadomosci...

A wracajac do tematu, najlepiej uzywac oryginalnej wymowy pana Neelixa z (cytuje):
Hello mr. Wolcan.
John Belushi
Użytkownik
#13 - Wysłana: 19 Mar 2005 08:49:30
Odpowiedz 
za przykład niech posłuży słowo "stonoga" czy ten insekt ma sto nóg??
to nie ma?... tyle lat w nieswiadomosci...


najwięcej nóg to 40
Barusz
Użytkownik
#14 - Wysłana: 11 Lis 2005 18:12:37
Odpowiedz 
elbereth
Moderator
#15 - Wysłana: 11 Lis 2005 19:10:52
Odpowiedz 
"stonoga" czy ten insekt ma sto nóg??

stonoga nie ma nóg tylko parapodia

łoł nieźle, sprawa Treka poruszyła nawet Uniwersytet
Alek Roj
Użytkownik
#16 - Wysłana: 12 Lis 2005 00:15:19
Odpowiedz 
łoł nieźle, sprawa Treka poruszyła nawet Uniwersytet
I to Uniwersytet Śląski, którego jestem absolwentem! A do tego naukowca chodziłem (dawno, dawno temu) na wykłady.
Arckthos
Użytkownik
#17 - Wysłana: 12 Lis 2005 08:30:26
Odpowiedz 
Nie chcac sie chwalic musza przyznac ze to dzieki ambasadzie wolkana
januszek
Użytkownik
#18 - Wysłana: 12 Lis 2005 09:37:03
Odpowiedz 
No i jest tam też napisane czarno na białym, że naukowcy umieją korzystać z Googla Żeby jeszcze co niektórzy forumowicze to potrafili...
James T Kirk
Użytkownik
#19 - Wysłana: 12 Lis 2005 11:14:37
Odpowiedz 
Nazwa Wulkan kojarzy mi się z imieniem mitycznej planety która miała krażyc dookoła Słońca bliżej niż Merkury, i chyba na niej wzorowali się scenarzyści Treka. Wulkan jest skalisty, i gorący podobnie jakby był ten mityczny glob w naszym Układzie Słonecznym gdyby istniał. I stąd może aby odróżnić te dwie planety jedna to Volkan a druga Wulkan.
Barusz
Użytkownik
#20 - Wysłana: 12 Lis 2005 11:44:51
Odpowiedz 
Dreamweb
Użytkownik
#21 - Wysłana: 1 Gru 2005 17:00:59
Odpowiedz 
Słusznie ten pan zauważył że słowo Wolkan oznaczające i planetę i jej mieszkańca jest przypadkiem nietypowym. Pamiętam że w początkowych odcinakch TOS'a mówili o Spocku "Vulcanian", co przez analogię do innych tego typu form moim zdaniem brzmi lepiej (w końcu jakoś miszkańców Romulusa nikt nie nazywa Romulusami). Myślę że nowsza forma "Vulcan" powstała jakoś tak odruchowo, gdyż ona sama w sobie kończy się na "-an", co kojarzy się właśnie z mieszkańcem planety, tak jak Terran, Cardassian, Romulan... Tylko że nazwy planet tych innych gatunków same w sobie nie kończą się na "-an". Dlatego zrezygnowano z podwójnego "-an" w słowie "Vulcanian", co było bardziej poprawne ale widać gorzej brzmiało...
Anonim
Anonimowy
#22 - Wysłana: 3 Gru 2005 14:13:32
Odpowiedz 
a mi bardziej pasuje wolkan , poprostu lepiej dlamnie brzmi bo wulkan jakos tak pospolicie
Pah Wraith
Użytkownik
#23 - Wysłana: 23 Lut 2006 21:27:37
Odpowiedz 
Nie miałem pojęcia gdzie to wrzucić, ale to bardzo ciekawe
http://town.vulcan.ab.ca/index.php
Anonim
Anonimowy
#24 - Wysłana: 9 Kwi 2006 14:00:22
Odpowiedz 
ja zawsze mówie i pisze Wolkanie, Wolkan, Wolkańske itp.
James T Kirk
Użytkownik
#25 - Wysłana: 9 Kwi 2006 23:40:27
Odpowiedz 
http://town.vulcan.ab.ca/index.php

Nie ma co, już bym chciał tam mieszkać.
Grzybek
Użytkownik
#26 - Wysłana: 10 Kwi 2006 00:47:46 - Edytowany przez: Grzybek
Odpowiedz 
Tylko po co im tam rodeo? (mapa) Niezbyt to po wolkańsku ...
Q__
Moderator
#27 - Wysłana: 24 Wrz 2008 17:40:14
Odpowiedz 
O tym którą gwiazdę okrąża Vulcan:
http://www.projectrho.com/vulsun.htm
Toudi
Użytkownik
#28 - Wysłana: 26 Mar 2017 03:13:48
Odpowiedz 
Wiecie, że każdy może mieć zieloną krew?!?

Wystarczy zażywać duże ilości sumatryptan - leku na migrenę. To by tak wiele tłumaczyło o spiczastousznych.
Eviva
Użytkownik
#29 - Wysłana: 26 Mar 2017 14:46:38
Odpowiedz 
Toudi

Można też zatruć się miedzią.
Q__
Moderator
#30 - Wysłana: 26 Mar 2017 15:21:26
Odpowiedz 
Eviva

Wolkanie - zdaje się - byli nią zatruci tak bardzo, że aż podstawę ich metabolizmu stanowiła.
 
USS Phoenix forum / Star Trek w Polsce / Wolkan czy Wulkan?

Twoja wypowiedź
Styl pogrubiony  Styl pochylony  Obraz Łącza  URL Łącza  :) ;) :-p :-( Więcej emotikon...  Wyłącz emotikony

» Login  » Hasło 
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą tutaj pisać. Zaloguj się przed napisaniem wiadomości albo zarejstruj najpierw.
 
Wygenerowane przez miniBB®


© Copyright 2001-2009 by USS Phoenix Team.   Dołącz sidebar Mozilli.   Konfiguruj wygląd.
Część materiałów na tej stronie pochodzi z oryginalnego serwisu USS Solaris za wiedzą i zgodą autorów.
Star Trek, Star Trek The Next Generation, Deep Space Nine, Voyager oraz Enterprise to zastrzeżone znaki towarowe Paramount Pictures.

Pobierz Firefoksa!